Q: อาจารย์สิระครับ/คะ เกียรตินิยม-ภาษาอังกฤษเค้าใช้คำว่าอะไรครับ ?
ครับเป็นคำถามที่ดีมากครับ และผมต้องใคร่ขอแสดงความยินดีด้วยกับความตั้งใจเรียนและผลลัพธ์ที่ได้รับจาก การทุ่มเท หากแต่อยากใคร่แนะนำว่าการเรียนรู้นั้นไม่ได้จบเพียงแต่ในห้องเรียนนะ
นอกจากการศึกษาที่ดีแล้ว ความสามารถในการเข้ากับผู้อื่นซึ่งรวมทั้ง ผู้ร่วมงาน, ผู้บังคับบัญชา และ ลูกน้อง ก็มีความจำเป็นสำหรับความก้าวหน้า, ความสุข, และความสำเร็จครับ
เกียรตินิยมนี้หากแปลแบบตรงตัวก็น่าจะใช้ คำว่า "honor" หากแต่ว่าคำดังกล่าวอาจจะมีความหมายที่หลากหลายในหลายประเทศ เช่นในประเทศอังกฤษคำว่า honor อาจจะหมายความว่าเป็นโปรแกรมตรีควบโท หรือโปรแกรมซึ่งยากกว่าปกติแต่ก็ไม่สามารถเทียบเท่ากับการจบด้วยเกียรตินิยม ที่เราอยากจะสื่อสาร
ดังนั้นคำที่นำมาจากภาษาละตินใช้เพื่อเรียก "เกียรตินิยม" มีดังนี้ครับ
- Cum Laude แปลว่า “with honor”
- Magna Cum Laude แปลว่า “with great honor”
- Summa Cum Laude แปลว่า “with highest honor”
Q: หากเทียบกับ GPA แล้ว เท่าไรจึงจะเท่ากับ Cum Ladde, Magna หรือ Summa?
ตอบ ไม่มีเกณฑ์มาตราฐานครับ จะแตกต่างกันไปตามมหาวิทยาลัยนะครับ หากแต่จากความรู้สึกของผม Summa Cum Laude เป็นของพิเศษมากน่าจะเท่ากับ top 1% ของ class และ Cum Laude น่าจะเท่ากับ top 10%
หากเป็นที่ประเทศไทย Summa Cum Laude ก็น่าจะเท่ากับเกียรตินิยมเหรียญทอง และ Cum Laude น่าจะเป็นเกียรตินิยมอันดับ 2 นะครับ (Magna Cum Laude ไม่น่านิยมใช้ในประเทศไทย)
Q: มีอะไรที่สูงกว่า Summa Cum Laude ไหมครับ?
555 แค่ Summa ยังไม่ดีพอหรือครับ?
แต่ปรากฎว่ามันมีนะครับ เราจะเรียกว่า Egregia Cum Laude เกียรตินิยมประเภทนี้จะให้กับผู้ซึ่งมีผลการเรียนยอดเยี่ยมแบบเดียวกับ Summa หากแต่ course ที่เรียนจะยากกว่า
Egregia Cum Laude ไม่ได้เป็นที่นิยมจึงไม่ได้มีทุกมหาวิทยาลัย
สำหรับชาว ToeflThailand ที่ยังเป็นนักเรียนหรือนักศึกษาอยู่ ผมก็ขอให้ตั้งใจในเรื่องการเรียนหากสามารถ "พิชิต" หนึ่งในเกียรติประวัติทางการศึกษานี้ได้ก็จะดีมากครับเพราะสิ่งเหล่านี้จะ ติดตัวเร